筆譯翻譯:0571-88272986
口譯翻譯:0571-88272987

經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
溫庭筠《過分水嶺》古詩詞英文翻譯賞析
時 間:2020-04-22 16:05:04  瀏覽次數:345   杭州中譯翻譯有限公司

《過分水嶺》 溫庭筠

溪水無情似有情,入山三日得同行。

嶺頭便是分頭處,惜別潺湲一夜聲。

Crossing the Watershed

Wen Tingyun

Insensible yet also sensible, the brook seems to be,

For three days in the mountains, we go in company.

The ridge is where we are with each other to part.

Gurgling all night, it seems its regret to me to impart.




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州同聲翻譯設備租賃,杭州同聲傳譯設備租賃
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號-1
     
凯发彩票2019年最新 内蒙古快三玩法介绍 黑龙江22选5计划 疯狂赛车手机版彩票 广西11选5开奖时间表 江苏福彩快3 体育彩票大乐透玩法规则 广东快乐10分 哪个时时彩平台有体验金 上证指数如何开户 体育彩票福建36选7开奖结果